风驰电掣
“风驰电掣”是一个汉语成语,形容非常迅速,像风吹闪电一样快。这个成语出自《六韬·龙韬·王翼》,意思是驰:奔跑;掣:闪过。形容速度非常快,常用于书面语。12
近义词包括流星赶月、电光石火、风驰电逝等,而反义词则有老牛破车、蜗行牛步等。
造句示例:黄飞虎枪法如风驰电掣,往来如飞。
实时翻译
'Swift and lightning fast' is a Chinese idiom that describes being extremely fast, as fast as the wind blowing lightning. This idiom comes from "Liu Tao, Long Tao, Wang Yi", which means to gallop: run; Button: flashing. Describing a very fast speed, often used in written language. 12
Synonyms include "stars chasing the moon", "lightning, stone, fire", "galloping and passing by", while antonyms include "old ox with broken cart", "snail walking with ox steps", etc.
Example sentence: Huang Feihu's marksmanship is like the wind galloping with an electric switch, flying back and forth like flying.
本文是原创文章,采用 CC BY-NC-ND 4.0 协议,完整转载请注明来自 程序员彦青不浪
评论
匿名评论
隐私政策
你无需删除空行,直接评论以获取最佳展示效果